O IGN Netherlands publicou esta semana uma entrevista com Takahisa Taura da Platinum Games. Nela, o IGN Netherlands informou que Taura mencionou que a Cadeia Astral é desenvolvida como o início de uma trilogia, com as outras duas entradas liberadas se a primeira Cadeia Astral for um sucesso comercial. Isso acabou sendo uma tradução incorreta da parte da IGN Holanda.
Hoje, a diretora da Cadeia Astral Takahisa Taura, através do Twitter e do IGN Japan, negou a alegação de que a Cadeia Astral é o começo de uma trilogia: “O artigo relatou erroneamente que“ A Cadeia Astral é desenvolvida como a primeira parte de uma trilogia ”. O que eu realmente disse, e nada mais, é como penso em muitas coisas ao desenvolver o Astral Chain , a ponto de poder ser expandido com 2 outros jogos ou mais. ”
O IGN Japão emitiu um pedido de desculpas e Taura também explicou como nasceu a tradução incorreta: A entrevista publicada pela IGN Netherlands foi feita traduzindo as palavras de Taura de japonês para inglês e, em seguida, de inglês para holandês.
Não está claro se a parte sobre Astral Chain sem DLC planejado a partir de agora foi uma tradução incorreta ou não, pois Taura e o artigo da IGN no Japão não tocaram nela. De qualquer forma, este foi um incidente bastante interessante e mostra que erros de tradução podem ocorrer independentemente das habilidades dos tradutores em casos como esses.
A Astral Chain será lançada mundialmente neste verão em 30 de agosto, exclusivamente no Nintendo Switch. Traduzimos a maior parte do folclore do jogo enquanto cobrimos o vídeo mais recente da jogabilidade .
A primeira plataforma que conecta o proprietário à imobiliária e/ou corretor de imóveis com o foco em potencializar as vendas e torná-las mais seguras maximizando o tempo do corretor.